Übersetzer Spanisch Deutsch

Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern

Einen gute Übersetzung kann Türen öffnen, den Weg ebnen und das Leben erleichtern. Ganz egal, ob es sich um die Übersetzung eines Empfehlungsschreibens, einer Internetseite, eines Lebenslaufes oder eines Geschäftsbriefes handelt: Mit einer holprigen oder fehlerhaften Übersetzung können Sie weder den neuen Chef beeindrucken, noch neue Kunden gewinnen. Gute Übersetzungen werden normalerweise von Muttersprachlern angefertigt – die Übersetzer Spanisch Deutsch bei viseto sind Muttersprachler. Denn nur sie sind in der Lage, sowohl den Inhalt eines Textes oder Dokumentes korrekt zu erfassen und in die Zielsprache zu übertragen als auch die Feinheiten in Sprache und Grammatik zu transferieren. Und das ist wichtig, denn es sind die Nuancen der Sprache, die sie lebendig oder hölzern erscheinen lassen, die den Unterschied zwischen einer gerade so verständlichen und einer guten Übersetzung ausmachen. Die Übersetzer Spanisch Deutsch bei viseto können noch mehr: Sie sind hauptberuflich in einem ganz anderen Feld tätig, das mit Übersetzungen erst einmal nicht viel zu tun. Viseto beschäftigt keine hauptberuflichen Übersetzer Spanisch Deutsch, sondern vergibt Ihre Aufträge an Spanisch Muttersprachler, die hauptberuflich Ingenieure, Rechtswissenschaftler, Bürofachkräfte oder Mediziner sind. So wird gewährleistet, dass beispielsweise technische Texte mit einem hohen Anteil an technischem Fachvokabular stets von Ingenieuren übersetzt werden, denen die Fachterminologie geläufig ist.

Doppelte Übersetzungen

Menschen sind fehlbar. Und Übersetzungen sind immer auch ein wenig vom persönlichen Sprachgefühl und dem Geschmack abhängig. Deshalb lässt viseto alle Übersetzungen korrigieren. Es arbeiten also grundsätzlich zwei Übersetzer Spanisch Deutsch an Ihrem Text, je nach Auftragskonditionen sogar parallel. Sie werden das als Kunde/Kundin nicht bemerken, denn viseto lässt Ihr Projekt von einem Projektleiter/einer Projektleiterin betreuen, die alle Arbeitsschritte koordiniert und für eine termingerechte Abhandlung sorgt. Das ist Ihr Ansprechpartner innerhalb von viseto, der immer weiß, wo sich Ihr Text gerade befindet und welcher Übersetzer Spanisch Deutsch ihn bearbeitet.

Schnell und dennoch gut

Gute Übersetzungen brauchen etwas Zeit, das ist ganz klar. Dennoch ist viseto bemüht, Ihre Aufträge schnellstmöglich abzuhandeln. Übersetzungen, die 500 Wörter oder weniger umfassen, sind in der Regel innerhalb von 24 Stunden angefertigt. Längere Texte von bis zu 10.000 Wörter werden normalerweise innerhalb von sechs Werktagen abgearbeitet, inklusive der Korrektur. Sollte das nicht schnell genug sein, bietet viseto eine Art Express-Service an: Zwei Übersetzer Spanisch Deutsch übersetzen Ihren Text parallel und gleichen die Übersetzungen miteinander ab. Damit ist der zeitraubende Schritt der Korrektur gespart, Ihr Auftrag ist aber dennoch sorgfältig geprüft und von zwei Übersetzern Spanisch Deutsch abgesegnet worden.

Eine Frage der Kosten

Übersetzungen sind nicht umsonst zu haben. Die von viseto beauftragten Übersetzer Spanisch Deutsch arbeiten für einen festen Wortpreis, der über die Preiskalkulation unter www.viseto.de online abgerufen werden kann. Dafür sind nur wenige Angaben nötig: Sie geben die Textlänge (Wortzahl) sowie Ausgangs- und Zielsprache in der Suchmaske an, und mit einem Klick können Sie den Preis der Übersetzung berechnen lassen. Eine individuelle Anfrage über das Kontaktformular oder eine E-mail ist auch möglich. Da die Übersetzungen tatsächlich auf einem Wortpreis basieren, sind die angegebenen Preise verbindlich. Sonderkonditionen müssen allerdings gesondert angefragt werden und sind online nicht einsehbar. Übrigens sind die Wortpreise bei viseto verhältnismäßig niedrig: Durch optimale Arbeitsverteilung können die Kosten gering gehalten werden.